Le temps écoulé en anglais peut être exprimé par plusieurs structures grammaticales, y compris l'utilisation de was et did. Si vous traduisez en russe une phrase avec ces formes, vous obtenezune action au passé . À première vue, il n'y a aucune différence dans l'utilisation de ces particules grammaticales. En effet, la fonction sémantique est préservée - l'action s'est déroulée dans le passé. En attendant, la différence entre les particules est présente, mais elle est plus liée au côté pratique de l'utilisation de ces formes grammaticales.
Qu'est-ce qui était?
L’anglais, comme beaucoup d’autres langues européennes, a dans sa grammaire le verbe "est" (être). Il a ses propres formes et n'obéit pas aux règles générales des temps de verbe. Ce verbe est utilisé au présent, comme un paquet de mots entre eux et, en règle générale, n’est pas traduit en russe.
En d'autres termes, toutes les phrases en anglais doivent être avec des verbes, sinon ce sera un simple jeu de mots. Cependant, au passé, le verbe être est traduit en russe, comme "était" et "étaient". Ses formes dépendent directement du nombre dans lequel le sujet est utilisé.
Être | Être | |
était |
était, était |
J'étais à l'école - j'étais à l'école
Il était chez lui - Il était chez lui Elle était au travail - elle était au travail |
étaient |
étaient |
Vous étiez (toujours au pluriel) à l'école - vous /vous étiez à la maison
Nous étions à la maison - Nous étions à la maison Ils étaient au travail - Ils étaient au travail |
Afin deposer une question en utilisant cette structure grammaticale, vous devez vous déplacer était et était à la première place:
- Étais-tu à l'école? - Avez-vous été à l'école?
- Étaient-ils au travail? - Ils étaient au travail?
- Était-elle à la maison? «Était-elle à la maison?
- Était-il au travail? - Il était au travail?
Si vous devez construire une phrase négative, vous devez ajouter la particule «non».
- Je n'étais pas à l'école - je n'étais pas à l'école
- Elle n'était pas au travail - Elle n'était pas au travail
- Il n'était pas à la maison - Il n'était pas à la maison
- Ils n'étaient pas à l'école - Ils n'étaient pas à l'école
Ainsi, «was» est traduit en russe par «was», «was» et a ses propres règles d'utilisation.
Qu'est-ce que c'est fait?
Lorsqu'il s'agit d'actions qui ont eu lieu dans le passé, des formes à temps passé sont utilisées. En plus du verbe être (était, était), il existe d'autres verbes en anglais, par exemple, verbes d'action. Afin de raconter les événements qui se sont produits, il est important d’utiliser la durée du simple passé. Par sa signification, il coïncide absolument avec le passé de la langue russe et présente une structure grammaticale générale. Ce qui convient absolument à tous les verbes, à l'exception de l'être.
Il est important de noter que les verbes-actions en anglais sont divisés en deux catégories: les verbes réguliers et les verbes irréguliers. Il existe de nombreuses tables de verbes irréguliers et elles sont accessibles au public.
Par exemple, le verbe:cuisiner - cuisinier
(c'est correct, vous devez donc utiliser la fin (-ed) pour former le passé).
Il est important de noter que dans la questionet déni, cette fin n'est pas utilisée.
Pour les phrases négatives et interrogatives, on utilise la particule auxiliaire did, qui indique déjà le passé et ne nécessite pas de confirmation sous la forme d'une fin de verbe.
Past Simple Tense (conjugaison d'un verbe régulier).cuisiner - cuisiner
Revendication | Question | déni |
j'ai cuisiné - j'ai cuisiné
Vous avez cuisiné - Vous avez cuisiné Elle a cuisiné - Elle a cuisiné Il a cuisiné - Il a cuisiné Nous avons cuisiné - Nous avons cuisiné Ils ont cuisiné - Ils ont cuisiné |
Ai-je cuisiné? - J'ai cuisiné?
Avez-vous cuisiné? - As-tu cuisiné? A-t-elle cuisiné? - Elle a cuisiné? A-t-il cuisiné? - Il a cuisiné? Avions-nous cuisiné? - On a cuisiné? Ont-ils cuisiné? - Ils ont cuisiné? |
Je n'ai pas cuisiné - Je n'ai pas cuisiné
Vous n'avez pas cuisiné - Vous n'avez pas cuisiné Elle n'a pas cuisiné - Elle n'a pas cuisiné Il n'a pas cuisiné - Il n'a pas cuisiné Nous n'avons pas cuisiné - Nous n'avons pas cuisiné Ils n'ont pas cuisiné - Ils n'ont pas cuisiné |
Past Simple Tense (conjugaison d'un verbe irrégulier).Écrire - écrire
affirmation | Négation | Question |
j'ai écrit - j'ai écrit
Vous avez écrit - Vous avez écrit Il a écrit - Il a écrit Elle a écrit - Elle a écrit Nous avons écrit - Nous avons écrit Ils ont écrit - Ils ont écrit |
Est-ce que j'ai écrit? - j'ai écrit?
Avez-vous écrit? - Avez-vous écrit? A-t-il écrit? - Il a écrit? A-t-elle écrit? - Elle a écrit? Avons-nous écrit? - Nous avons écrit? Ont-ils écrit? - Ils ont écrit? |
Je n'ai pas écrit - Je n'ai pas écrit
Vous n'avez pas écrit - Vous n'avez pas écrit Il n'a pas écrit - Il n'a pas écrit Elle n'a pas écrit - Elle n'a pas écrit. Nous n'avons pas écrit - Nous n'avons pas écrit Ils n'ont pas écrit - Ils n'ont pas écrit |
«Était» et «a fait» - instruments du passé
Ainsi, était /fait sont des particules grammaticales auxiliaires avec lesquelles les phrases du passé sont construites. La charge grammaticale des deux particules est absolument identique, elles indiquent le passé. Autre chose, la charge sémantique:
- a fait - pour les verbes d'action et de mouvement
- était - signifiant «était», «était»
Une fois que la difficulté est apparue, que choisir à un moment ou à un autre, il vous suffit de regarder le verbe et de comprendre sa signification. Si nous parlons d'une action, alors si vous avez besoin d'indiquer l'emplacement de l'objet ou du concept dans le passé, vous devez utiliser était.
Temps passé
En anglais, les verbes ne dépendent pas du sexe ou de la casse. Fondamentalement, ils sont liés à la personne ou au numéro d'un nom. En parlant du passé, il est important de rappeler qu’il existe deux types de verbes: les verbes réguliers et les verbes irréguliers (surtout les verbes de mouvement et d’action). Lors de la construction de phrases au passé, leurs formes changent, soit la fin (-ed), soit la forme indiquée dans le tableau des verbes irréguliers.