Quelle est la différence entre les homonymes et les mots polysémantiques?

Quiconque apprendra le russe se heurtera inévitablement à un grand nombre de termes. Dans la lexicologie de la langue russe, il y a plus de 20 termes, dont l'utilisation permet de clarifier les différentes structures de la composition lexicale. D'autres similitudes et différences entre les mots polysémantiques et les homonymes sont prises en compte.

La lexicologie en tant que domaine de la linguistique

Le vocabulaire est la base de toute langue, de son «corps». Et tout comme le corps est constitué de cellules, le vocabulaire est constitué de mots à l'aide desquels les locuteurs natifs expriment leurs idées et leurs sentiments. L'utilisation de mots en langage oral ou écrit implique une compréhension de leur sens lexical. Ce genre de signification est fixé dans les dictionnaires.

Une entrée de dictionnaire dédiée à une unité lexicale spécifique est le rapport entre l'ensemble des sons et des symboles qui constituent un mot et son composant sémantique, c'est-à-dire sa signification. Et parmi toutes les connotations existantes, les plus importantes, celles qui discriminent le sens, sont choisies.

Le mot ne peut exister indépendamment du sens lexical . Sans signification, un mot est simplement une collection de lettres et de sons. Ici, il convient de se rapprocher du sujet en question. Certains mots ont une seule signification (rhino, trolleybus, adjectif, etc.), d'autres ont plusieurs significations (manche de chemise et manche de rivière).

Il y a beaucoup de mots avec une seule signification lexicale dans la langue. Il s’agit généralement des noms de plantes et d’animaux, de termes, de noms de professions, etc. (wapiti, bouleau, pédiatre). En ce qui concerne les mots à significations multiples, il faut considérer deuxgroupes de vocabulaire: homonymes et mots polysémantiques. En quoi sont-ils similaires et en quoi sont-ils différents?

Mots à valeurs multiples

En utilisant une unité lexicale dans la parole, qui, selon le contexte, peut être associée à plusieurs phénomènes de réalité complètement différents, un locuteur natif traite d'un mot polysémantique. Par exemple, le mot "étoile" peut signifier non seulement un objet astronomique, mais également un artiste populaire et un animal marin.

Les mots à valeurs multiples sont souvent utilisés en russe. Ils se réfèrent généralement àvocabulaire commun . La signification de tels mots peut être énorme. Par exemple, le mot "go" dans le dictionnaire explicatif Ozhegov a 26 significations: le temps passe (passe), les heures passent (le temps compte), un manteau disparaît (la personne a l'air bien dedans), etc.

Toutes les significations d'un mot à valeurs multiples ont une composante sémantique commune. Par exemple, pour le mot "route", il s'agit de "direction": la route de la vie, la route de terre, la route en tant que parcours.

La signification des mots à valeurs multiples est divisée en deux catégories:le principal portable et le portable dérivé . Les significations figuratives apparaissent à la suite de la relation entre le «corps» sonore d'un mot et un autre objet ou phénomène, conformément au principe de similarité. Par exemple, "chapeau", signifiant à l’origine "coiffe", signifie également "partie supérieure du champignon". Les deux sujets ont une forme similaire.

Le résultat d’un tel transfert peut êtremétaphoreoumétonymie . La métaphore en tant que transfert apparaît sur la base de la similitude.objets ou phénomènes: par couleur (nuage gris), par forme (bouton sur la cloche), par localisation dans l'espace (la queue de l'avion). Métonymie - transfert connotatif et contextuel basé sur les émotions suscitées par le sujet (tempête d'applaudissements).

Homonymes

Les homonymes sont des mots dont la prononciation et l’orthographe sont similaires, mais fondamentalement différents dans leur signification lexicale. Exemples d'homonymes: tresse (coiffure et monture pour travaux agricoles), lunettes (sujet à correction de la vue et notation dans un concours ou un jeu).

L'ensemble des homonymes d'une langue peut être divisé en catégories suivantes:

  • Les homographesont une orthographe identique, mais diffèrent par leur prononciation (serrure en tant que structure et serrure - un dispositif pour verrouiller les portes)
  • Les homophonesont une audition similaire, mais une prononciation et une orthographe différentes (fruit du radeau)
  • .
  • Les omoformesconvergent à la fois dans la prononciation et dans l’orthographe sous une forme grammaticale spécifique (verre - nom et verre - un verbe au passé)

Différences entre les homonymes et les mots ambigus

La principale différence entre les catégories d’unités lexicales considérées estle nombre de valeurs . Parce que les homonymes n'ont vraiment qu'un sens. Ils sont simplement similaires ou identiques en orthographe, prononciation et /ou son. C'est pourquoi les homonymes peuvent signifier des choses qui ne sont en aucun cas liées dans le monde réel, ni semblables. Parfois, cela crée de la confusion. Par exemple, un étranger n'a pas toujours raisoncomprendra le sens du mot "lunettes". Il se demandera peut-être longtemps ce que le dispositif correctif a à voir avec un jeu de sport.

Les mots polysémantiques, au contraire, ont un grand nombre de significations. Ce qui est assez évident de leur nom. Et quel que soit le sens de ces mots, ils sont tous unis par une composante sémantique commune. Par exemple, le «morse» n’est pas seulement un animal marin vivant dans le nord du pays, mais aussi une personne qui aime nager dans des eaux très froides. Qu'est-ce qui unit ces deux valeurs? Habitat de l'eau et résistance aux ultra basses températures.

En cas de doute sur l’affectation d’une unité lexicale particulière aux catégories considérées, il n’existe pas de meilleur prompteur qu’un dictionnaire. Les entrées de vocabulaire doivent inclure des informations de ce type.