La différence entre historique et historique

Pourquoi, en anglais, les adjectifs historique et historique ont-ils la même traduction, mais sont-ils des mots séparés? Il semblerait que les deux versions de cet adjectif aient la même signification dans la parole. Cependant, ce n'est pas du tout le cas. Bien que historique et historique soient synonymes, ils sont utilisés dans des situations de signification différente. L'utilisation de l'un d'eux dans la même phrase portera à la fois le véritable caractère sémantique et apportera des modifications à ce qui précède. Par conséquent, pour utiliser correctement chacun de ces adjectifs anglais, il est nécessaire de considérer leurs caractéristiques séparément pour chaque mot.

Caractéristiques générales de ces adjectifs

En russe, un adjectif est utilisé pour décrire des situations de sens différent. L'anglais est différent Les adjectifs avec la même traduction ont des fins différentes qui déterminent leur place dans le discours:

  1. Historiqueest traduit par - historique, historique, historique. La signification de base de la traduction est tout événement significatif survenu dans le passé récent, présent ou futur. Autrement dit, historique ne s'applique pas à l'histoire, mais exprime la signification de ce qui se passe.
  2. Historiquea une traduction similaire - historique, historique, historique. La signification d'un adjectif est directement liée à l'histoire: événements, reliques, personnalités.

Les adjectifshistoriqueethistoriquesont dérivés du nomhistoire- histoire. Les deux adjectifs ont une base commune - histori, où il y ale préfixe hi et la racine stori. Regarder la forme de base du nom montre que le mot histoire est la fin de y. Quand à la fin de chaque adjectif se trouve i. En effet, la formation d'un adjectif à partir d'un nom étend la fin de l'histoire du nom, où après y se trouve la consonne c. Selon les règles de la grammaire anglaise, si les lettres y des deux côtés sont des consonnes, alors y devient i.

Une traduction similaire de ces adjectifs s’applique au russe mais pas à l’anglais. Pour la langue anglaise, ce sont différents adjectifs qui ont une relation directe et indirecte avec l'histoire.

Différences majeures

Un trait distinctif dans la prononciation et l'orthographe de ces adjectifs estleur fin . C'est la fin qui détermine la situation dans laquelle le premier ou le second adjectif est utilisé. En anglais, ce ne sont pas les seuls adjectifs avec les terminaisons c et cal, dérivés d'un seul nom.

Pour enfin comprendre les situations dans lesquelles ces adjectifs sont utilisés, il convient de se plonger dans les exemples suivants:

historiques:

  • Ce sera un événement historique. Bientôt, la construction de cette tour sera achevée et cela deviendra un événement historique.
  • Aujourd'hui se passe un événement historique. A accepté de mettre fin à la guerre. Aujourd'hui est un événement historique. Les dirigeants des deux pays ont convenu de mettre fin à la guerre.
  • Fait une annonce historique sur l'avenir de notre pays. Ce jour sera connu dans le monde entier. Le gouvernement a fait une déclaration historique.à propos de l'avenir de notre pays.

Exemples de phrases:

  • discours historique- discours historique (spécial).
  • La période historiqueest une période historique (il se passe quelque chose d'important).
  • réunion historique - réunion historique (rôle important dans quelque chose).
  • promotion historique- promotion historique (significative).
  • personne historique- personne historique (de cette période).
  • lieu historiqueest un lieu historique (des événements importants ont lieu ici).
  • minute historiqueest une minute historique (il se passe quelque chose de spécial en cette minute).
  • signe historique- signature historique (un document important est en cours de signature).
  • combat historique- bataille historique (dans le ring entre les boxeurs).

Historique:

  • L'existence de l'ancienne Atlantida est un fait historique. L'existence de l'ancienne Atlantide est un fait historique.
  • Ces papiers ont un rapport indéniable avec l'ancien Japon. Ces papiers ont une attitude historique indéniable du Japon ancien.
  • Nous sommes maintenant là. S'il vous plaît ne touchez rien, quand nous entrerons à l'intérieur. Tous les artefacts historiques sont très fragiles. Nous nous trouvons maintenant à l'entrée du musée historique. S'il vous plaît ne touchez rien quand nous allons à l'intérieur. Tous les artefacts historiques sont très fragiles.

Exemples de phrases:

  • monument historique- monument historique (sujet d'histoire).
  • artefact historique- un artefact historique.
  • personne historique- personne historique (existant dans une longue histoire)
  • fait historique- fait historique.
  • musée historique-musée historique.
  • film historique- film historique.
  • bâtiment historique- bâtiment historique (construit dans les temps anciens et préservé jusqu'à présent).
  • personne historique- personnage historique (se déroulant dans l'histoire).
  • terme historique- terme historique (tout concept issu de cette science).
  • bataille historique- bataille historique (de longue date).

Il ressort des exemples ci-dessus que ces adjectifs peuvent être utilisés dans les mêmes phrases et expressions. Il convient de rappeler que lorsqu'il est question de l'importance de quelque chose, le terme historique est utilisé dans cette phrase. Si nous parlons d'un sujet ou d'un événement lié au passé, utilisez dans ce cas historique. C'est-à-dire que l'histoire est directement liée à l'histoire en tant que science théorique.

Cependant, en russe, nous utilisons un seul mot - historique (th, oh). Et les fins ne concernent que le genre de cet adjectif. Et ce n’est pas le seul exemple: il existe un très grand nombre d’adjectifs dont les terminaisons sont c et cal en anglais. Et ils ont tous la même traduction, ce qui introduit des difficultés pour apprendre l'anglais.